2010. Sept. 7

yasupikaのiPhoneケース

iPhoneケースを新調しました。

選んだのはyasupikaさんのかわいいお花のデザインのもの。
他にも森ガール風のかわいい絵柄が多数揃っていて、乙女な感じのケースをお探しならおすすめ。

プラス100円でメッセージを入れてくれるので、「Bon Retour, Ca va aller」 とフランス語で入れてもらいました。
意味は「原点へ帰って、大丈夫だから」。

本来のフランス語では「Bon Retour」は「気をつけて帰ってね」という意味なのですが、元に戻る、本来のところに帰る、という意味でブログにつけた「Retour」と「よい○○を!」というときに使う「Bon」を使いたくて、自分なりに「原点に戻ろう、自分らしくいよう」という意味で使っています。

他にもケイト・スペードやキャス・キッドソンなどのiPhoneケースも検討したのですが、これは一目ぼれ。
手書きのメッセージをつけて届けてくれて、とても心がこもっていました。
大事に使わせてもらいます。

Computer, Web







TRACKBACKS

このエントリーのトラックバックURL:
http://retour.bopomofo.info/tt-cgi/tt_tb.cgi/393

COMMENTS

POST YOUR COMMENTS




保存しますか? はいいいえ